スポンサーサイト

スポンサー広告
-- /-- --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

歌曲原曲集「糸杉」 全曲

アントニーン・ドヴォジャーク (1841-1904)
04 /17 2015
1865年の歌曲集「糸杉」は、その後のドヴォジャークの創作活動で素材として様々な作品に生まれ変わりましたが、その中でただ2曲だけは、封印されて終わりました。その内の第15曲は問題を秘めていました。この曲は恋に希望を失った若者が、祖国の17 世紀以来のハプスブルク帝国による支配(Vecného ujarmení.永遠の隷属)に抗して、チェコの独立運動に加わろうとする趣旨だったのです。ハプスブルク帝国の名士でもあったドヴォジャークは、それを歌曲で歌うことはできず、共感を弦楽で吐露しました。その原作者とドヴォジャーク自身の葛藤(Nesmím ti to povedeti,僕は話すことは出来ない/Jaké trýzne srdce rvou.引き裂かれた心の苦しみを)を歌い上げたのが、弦楽四重奏曲「糸杉」の最後の3曲だったのです。

---------------
Untitled 1

第1曲.
Vy vroucí písně spějte
お前たち、心温まる歌よ、おいで
Tou nocí v mživou dál,
夜霧の彼方から
Všem pozdravení dejte,
そしてすべての者に会釈しておくれ
Jež tiží tichý žal.
無言の内に苦しむ者に。

Tam spějte přes padoly,
歌よ、おいで、丘を越えて
Kde moje milka dlí
僕の愛する人が住むところに。
A rcete co mne bolíi
そして告げておくれ、何が僕を苦しめるのか
A proč letíte k ní
なぜ彼女のもとに歌が降りてきたのかを。

A zapláče-li s vámi,
彼女が歌を口ずさみながら、涙にくれるなら
Povězte mi to zas,
僕にそれを告げておくれ
Jinak at' dolinami
さもなくば、谷に吹き去っておくれ
Zavane vítr vás.
風に運ばれて。

písně歌(複数)、vroucí熱い、暖かい、spějte→přijdete(?)(二人称複数形の命令文)、mživy雨がちの、ぐずついた、dál(詩語、daleko)、pozdrav挨拶、Jež→Jenž(関係代名詞)、tižít(3・単)重くのしかかる、苦しめる、tichý静かな、寡黙の、žal苦痛、悲しみ、嘆き、padoly,→Pahorek(?)丘、小山、dlí(三・単)住む(dwell)、letíte→letět(二・複)飛ぶ、早く行く、Povězte→Povězět(二・複)告げる、Jinakあるいは、さもなくば

第2曲
V té sladké moci očí tvých
君の目の甘美な力に、
Jak rád, jak rád bych zahynul,
僕は喜んで、喜んで死ぬ。
Kdyby mě k životu jen smích
生きていても何だろう、君の微笑む
Rtů krásných nekynul.
美しい唇が待っていなかったなら。

Však tu smrt sladkou zvolím hned
僕はためらいなく甘美な死を選ぶ
S tou láskou, s tou láskou ve hrdí:
この愛に、この心からの愛に。
Když mě jen ten tvůj smavý ret
ただ生きてみたい、君の微笑む唇が
K životu probudí.
命を目覚めさせてくれるならば。

Rtů→ret唇、smích =smile、nekynul(仮定法)kynout(手や頭を)振る、待ち受ける 、Kdyby+動詞の過去形→(小辞)強い願望、Všakけれども、zvolím→zvolit(一・単)選ぶ、hnedすぐに、ve hrdí→v+hrdosti前置格・・の中で(に)、probudí→probudit(三・単)目覚めさせる

第3曲
V tak mnohém srdci mrtvo jest,
これほど多くのひとの心に、死が宿っている
Jak v tem né pustině,
暗い荒地のように。
V něm na žalost a na bolest,
心には悲しみと苦しみ、
Ba, místa jedině.
それだけしかない。

Tu klamy lásky horoucí
恋の幻影が狂おしく
V to srdce vstupuje,
心に入りこむ、
A srdce žalem prahnoucí,
そして悲しむ心は渇え、
To mní, že miluje.
思う、これこそが愛なのだと。

A v tom-to sladkém domnění
その甘い幻想は
Se ještě jednou v ráj
天国にいるかのよう
To srdce mrtvé promění
死んだ心は変容して、
A zpívá, zpívá, starou báj!
歌いはじめる、古い物語を!

mnohý=many, jest→být、něm..ono(srdce「心」)の三人称前置格、vstupuje→vstoupit入る、prahnout喉が渇く、mnít古語→domnívat se「思う」domnění幻想、ráj=paradise、proměnit..変える、変換する、báj..神話

第4曲
Ó, duše drahá, jedinká,
おお、愛しい人、ただひとり愛する人、
Jež v srdci žiješ dosud:
僕の心に生きつづけている人よ
Má oblétá tě myšlenka,
僕の思いは君をめぐる、
Ač nás dělí zlý osud.
邪な運命が僕たちを引き裂こうとも。

Ó, kéž jsem zpěvnou labutí,
おお、僕が瀕死の白鳥なら、
Já zaletěl bych k tobě;
君の許に飛んでいき
A v posledním bych vzdechnutí
最後の溜息をついて
Ti vypěl srdce v mdlobě.
息絶えながら僕の心を歌うのに。

A v posledním vzdechnutí
最後の溜息をつきながら。

žiješ→žít(二・単)生きている、dosud=doposudこれまで、今まで、oblet飛び回る(三・単)、Ač・・にかかわらず、dělí→dělit(三・単)分ける、zlý邪悪な、kéžもしも–でありさえすれば、zpěvný歌う、labuť白鳥、zaletěl→zaletat飛ぶ(過去形-仮定法)、poslední最後の、vzdechnutí→vzdechnout→vzdychnout溜め息をつく、vypěl →zpívat(過去形-仮定法)歌う、mdlob気を失う、「歌う白鳥」を「瀕死の白鳥」と意訳した。

第5曲
O byl to krásný, zlatý sen,
おお、それは美しい黄金のような夢だった。
Jejž spolu jsme tam snili!
僕たちはそこで一緒に夢を見た!
Ach, škoda, že tak krátký jen,
ああ、残念なことだ、あっという間に
Byl sen ten přespanilý.
その夢は過ぎ去ってしまった。

Tak sladká touha v bytosti
あまりにも甘い憧れが
Se celé uhostila
全身を浸してしまった
A při loučení žalosti
そして別れの嘆きに
Se slza dostavila.
涙が込みあげた。

A často chodím na horu
しばしば、僕は丘に登り
A za tebou se dívám,
あなたの辺りを眺める。
Však po dalekém obzoru
遥かに遠い地平線に向かい、
Jen žal svůj rozesílám!
ただ、僕の嘆きを託すだけ!

spolu..一緒に、snili(snít「夢見る」の過去形)、krátký..短い、přespanilý..不詳přespavat ? touha..憧れ、bytosti=being、uhostit se..make、žalosti..嘆き、苦悩、obzor..地平線、視野、žal悲しみ、嘆き、rozesílat..send out

第6曲
Já vím, že v sladké naději
僕は知っている、胸を高鳴らせながら
Tě smím přec milovat;
君に愛を打ち明けられることを
A že chceš tím horoucněji
そして君は熱い思いで、
Mou lásku pěstovat.
僕の愛を受け入れてくれることを。

A přec, když nazřím očí tvých
そして君の眼を見つめると
V tu přerozkošnou noc
この心地よい夜に、
A zvím jak nebe lásky z nich
僕は感じる、天空が愛の力を
Na mne snáší moc:
僕に届けてくれるかのように。

Tu moje oko slzamí,
すると僕の眼は涙で曇り
Tu náhle se obstírá,
不意に眼を拭う、
Neb v štěstí naše za námi
なぜなら幸せな僕たちの背後で
Zlý osud pozírá!
邪な運命が見つめているから!

naděje希望、期待、smím→smět(一・単)することができる、přec=yet,still、horoucněji(最上級)熱心な、熱烈な、pěstovat=tend, grow、nazřím→zřít (一・単)見る(古語)、
přerozkošný→rozkošný魅惑的な、感じのよい、zvím→zvědět (一・単)古語→dovědět習う、知る、snáší→snášet(主語はnebe)上から下へ運ぶ、持ってくる、slzamí→slza涙、náhle思いがけなく、obstírá未詳 stírát(setřít拭う)の意味か?、Neb→neboťというのは、za+造格..の後ろに、pozírá→pozor見張り
★moc (f4型活用のため、主格と4格(目的語)が同型。4格と解しておく)あるいは副詞muchの意味か?

第7曲
Ó, sladká růže spanilá,
おお、甘美な気高い薔薇
Jak jara zjevy ranní,
春の朝の幻影のようなひとよ
Tys bol mi sladký vkouzlila
あなたは魔法で甘美な傷を負わせた
V mé celé žití, ždání.
僕の全てに、渇望を。

Ta všecka tvoje spanilost
あなたの気高い美しさすべてが
Se v hrud mi zakotvila,
僕の胸から離れなかった。
Že jsem se dal ti na milost,
だから僕はあなたの慈悲に身を任せた
Bys rány vyhojila.
この傷を癒してくださいと。

A ty v své lásce horoucí
するとあなたは熱い愛で
Mě jak svůj sen objala jsi
僕を夢のように抱きしめた
A v moje srdce práhnoucí
そして僕の焦れる心には
Trn nový vrazila jsi.
新たな棘が突き刺さった。

spanilý(古語)高貴な、魅惑的な、jar春、ranní,朝の、zjev(古語)幻影、tys=thou、bol苦痛、痛み、vkouzlila→kouzlit(過去形)魔術をかける、ždání渇望、spanilost高貴さhruď胸、zakotvit停泊する、dal se →dát se(過去形)、vyhojila→hojit(過去形)癒す、 horoucí燃え盛る、熱烈な、objal→obejmout抱く、抱擁する、prahnout(喉や口が)乾く、trn棘、vrazit打ち込む

第8曲
Ó, naší lásce nekvete
ああ、僕らの愛は花開かない
to vytoužené štěstí:
待ち焦がれていた幸せには。
A kdyby kvetlo, a kdyby kvetlo nebude
たとえ花開いたとしても
dlouho, dlouho kvésti.
長くは咲いていない。

Proč by se slza v ohnivé
なぜ涙が浮かんだのだろう、
Polibky vekrádala?
熱いキスの最中に?
Proč by mne v plné lásce své
なぜこの愛に夢中の僕が
Ouzkostně objímala?
抱擁の最中に、不安になったのだろう?

O, trpké je to loučení,
おお、別れは辛い
Kde naděj nezakyne:
希望が見えないときは。
Tu srdce cítí ve chvění,
僕の心は震えながら感じる
Že brzo, ach, brzo bídně zhyne.
やがて、ああ、やがて恋が冷めてしまうと。

nekvete→kvés花開く、vytoužené待ち焦がれた、ohnivý火の、炎のような、Polibky→polibekキス、vekrádala→(過去形)krást忍び寄る、Ouzkostně→ůzkost不安、心細さ、objímala→(過去形)obejmout抱擁する、naděj希望、cítí→(三・単)cítit感じる、察知する、chvěníふるえ、brzoやがて、早く、bídný不幸な、哀れな、zhyne(古語)zhynulý=dead

第9曲
Kol domu se ted' potácím,
ある家の周りを僕はさまよう
Kdes bydlívala dříve,
そこはかつて愛しい人が住んでいた。
A z lásky rány krvácím,
そして愛ゆえに、僕はまだ血を流している
Lásky sladké, lživé!
偽りだった甘い愛に!

A smutným okem nazírám,
そして悲しげな眼で僕はみる、
Zdaž ke mně vedeš kroku:
僕の方へ君が歩んでくるのを
A vstříc ti náruč otvírám,
そして君に向かって僕は腕をひろげる
Však slzu cítím v oku!
しかし、目に涙が浮かぶだけ。

Ó, kde jsi, drahá, kde jsi dnes,
おお、君はどこにいる、愛しい君は今どこに、
Což nepřijdeš mi vstříce?
なぜ僕の抱擁に飛び込んできてくれないのか?
Což nemám v srdci slast a ples,
僕はもう心に喜びも高揚もないのだろうか?
Tě uzřít nikdy více?
二度と君を抱きしめることもなく。

第10曲
Mě často týrá pochyba
疑念が僕をしばしば苛む
Zdaž láska tvá je stálá
君の愛が変わらないだろうかと
A zas mě naděj kolíbá,
すると希望が僕を落ち着かせる
Žes věrně milovala.
君は本当に愛してくれていると。

A znova doufám v lásku tvou
もう一度僕は君の愛を期待して
A vroucně tisknu tebe,
熱い思いで君を抱きしめる
Tvé vzdechy k sladké vírě zvou
君の溜め息は甘美な信条を招く
A k blahu očí nebe.
そして君の幸福な眼は天国へと招く、

Tu hlavu skloním, srdce mé
その時僕は頭を下げる、心の中で
Zní tajemnými hlasy,
僕は密かな声を聞く
My sotva štastni budeme
僕たちが幸せになるやいなや
A rozvedou nás časy.
時が僕たちを分かつという。

týrá→(三・単)týrat苦しめる、苛む、pochyba疑念、Zdaž(古語)=Zda~かどうか、naděj希望、kolíbá→koléba(揺りかごの動き)、znovaもう一度、doufám→(一・単)doufat期待する、vroucí沸騰した、熱い、tisknout=squuze, press、vzdechnutí→vzdechnout→vzdychnout溜め息をつく、vírě→víra信じること、信条、zvou→zvát招く、blahý幸福、
skloním→sklonit hlavu(僕は)頭を下げる、お辞儀をする、tajemný密かな、不思議な、sotva~するやいなや、rozvedou→rozvést分ける

第11曲
Mé srdce často v bolesti
僕の心はしばしば痛む、
Se teskně zadumá,
憂鬱な気分になって。
Ó, že ta láska trnů
おお、愛には棘があり、
A bolestí tolik má.
これほどの痛みがある。

Ta láska přejde jako sen,
愛は夢のように過ぎる
tak krásná, spanilá
あれほど美しく、気高い愛が
A za kratinko upne jen
そして、ほんの少しの間に全てが、
Se na ní mohyla.
土の下に埋まる。

A na mohylu kámen dán,
そして塚の上には石が置かれ
Nad nímž tam lípa bdí
菩提樹の木が見守る
A na kameni nápis psán:
石にはこう刻まれている;
Zde srdce zvadlé spí
「ここに萎れた心が眠る、
Zde puklé srdce spí!
ここに張り裂けた心が眠る!」

bolest痛み、苦痛, zadumá(zadumání)メランコリー, trn棘, přejde(přejít)過ぎる、移動する, kratinko(kratičký)とても短い, upne(úplně)完全に, mohyla墳、墓,lípa=linden, bdí= bdít見張る、気を配る, nápis短い掲示、zvadlé(zvadlý)色あせた、萎れた, puklé(pukat)割れた、裂けた

第12曲
Zde hledím na ten drahý list
僕はこの愛おしい手紙を見つめる
Ve knižce uložený
本に挟まっていた手紙を。
A tvého srdce chci zas číst
もう一度君の心を読んでみたい
Ty sladké polozvěny.
君の心の甘美な響きを。

Tu milým slovem povídáš,
恋する君はこう書いている
Že věčně budeš mojí
ずっと僕の恋人でいると。
A že mě zase uhlídáš,
そして僕を見つめていると
Že nic nás nerozdvojí.
ふたりが別れたりしないように。

A my se opět viděli,
そして僕たちがまた会ったとき
Já poznal světa změny,
僕はすべてが変わってしまったのを知った
Mně nezbyl, leč list zpuchřelý
僕に残ったのは、色褪せた手紙
Ve knížce uložený.
本に挟まった手紙だけ。

drahý親愛な、愛しい、uložení=bed, seat, zase再び、číst読む、povídáš→(二・単)povědět言う、物語る、polozvěny→pol-ozvěnyこだま、反響、揺らめき、 uhlídáš,(古語)→(二・単)uvidět見る、見張る、rozdvojit分かつ、外す、opět再び、poznal(過去形)認めた、změna変化、nezbyl(過去形)zbýt 残る、zpuchřelý変色する

第13曲
Na horách ticho a v údolí ticho,
丘は静かで、谷も静か
Přiroda dříma sladký sen
自然は甘美な夢をみている
A vzduchem táhne tajemné váni,
するとかすかなそよ風が吹き
Ke kmenu v lese šepce kmen.
森の木々はささやきを交わす。

A lesy šumí v modravou dáli,
森はざわめく、青く霞む彼方まで
Když dechne vání na lupen,
そこでそよ風は葉を揺らす
Šumí a šumí dále a dál,
さやさや、さやさやと、ほら、ほうら、
S šuměním táhne tak mnohý sen!
囁きとともに吹き渡る、限りない夢が!

Přiroda自然、dříma=dream、vzduch空気、戸外、táhne→táhnout吹く、飛ぶ、tajemný不思議な、密かな、vánek微風、kmen樹の幹、šumí→(三・単)šumětざわめく、騒ぐ、lupen大きな葉

第14曲
Zde v lese u potoka já
この小川のほとりで、僕は
Stojím sám a sám;
ひとり立ちつくす、
A ve potoka vlny
小川のさざ波を
V myšlenkách pozírám.
物思いしつつ見つめる。

Tu vidím starý kámen,
僕は古い石を見る
Nad nímž se vlny dmou;
その上に波がかかり
Ten kámen stoupá a padá
石は持ち上がり、沈み
Bez klidu pod vlnou.
波の下で安らぐことがない。

A proud se oň opírá,
やがて流れが石にかぶり
Až kámen zvrhne se.
ついに石は転がり去る。
Kdy vlna života mne ze světa
いつ生命の波は僕をこの世から
Odnese, kdy, ach, vlna života mne odnese?
運び去るのだろう、いつ、ああ、僕を運び去るのだろう?

Zdeここに、ここで、potok小川、vlna波、pozírám→(一・単)zírat見つめる、dmout吹く、stoupat高くなる、昇る、padat落ちる、倒れる、klid静けさ、proud急流、趨勢、oň→on něj, opírat se→opřit se~にもたれる、頼る、zvrhne se→zvrhnoutひっくり返る、odnese→odnést持ち去る、運び去る

第15曲
Mou celou duší zádumně
僕の心は物思いに沈み、
Bolestné dchnutí táhne
苦しい息を吐く
A když i radost v srdci vře,
そして心に喜びが湧くときでさえ
Hned žalů mráz v ně sáhne.
すぐに悲しみに凍りつく。

A vše, co drahé,
そして愛しかった全てのものが
Odpadlo od mého srdce stromu,
僕の心の樹から落ちて
Jen tys' mi zůstal, národe,
ただ僕に残ったのは、あなた方、同胞のみ
A tvoje strasti k tomu.
そしてあなた方の苦難のみ。

Tvým celým dlouhým životem
あなた方の長い人生のすべてに
Se táhne utrpení,
苦難が吹き荒れる
Ve věčném bojí zoufalém
永遠の絶望的な騒乱で
Tvé osudy se mění.
あなた方の運命は変転する。

Já k tobě přilnul, nad tebe
僕はあなた方と団結している、
Mi dražšího nic není,
僕にはこれ以上貴重なものはない
Vždyt oba velkou žertvou jsme
なぜなら我々はみな大いなる生贄だから
Věčného ujařmení.
永遠の隷属の。

zádumaný(古語)物思いに沈んだ、むっつりした、bolestný痛い、苦しい、dchnutí→duch 息吹、魂、táhne→táhnout吹く、飛ぶ、radost喜び、žal悲しみ、苦痛、 mráz霜、厳寒、sáhnout手を伸ばす、触れる、Odpadlý落ちた、ちぎれた、strom木、zůstal(過去形)残った、とどまった、strast嘆き、苦難、utrpení苦難、zoufalec絶望した人、měnít se変わる、変転する、přilnul→(過去形)přilnout密着する、愛着を持つ、Vždyt何故なら、obaお互い、両方、žertva供物、生贄、ujařmit隷属

第16曲
Tam stojí stará skalá u vchodu údolí,
谷の入り口に古い岩がある、
Tak opuštěná, pustá, až srdce zabolí.
打ち捨てられ、顧みられず、心が痛むほど。
K té staré skálé často zabloudí noha má,
この古い岩へとしばしば僕の足は迷い込む
Já vzhůru k ní pozírám vlhkýma zrakama
僕は涙ぐんでその石を見上げ
A u té tvrdé skály já dlouhé chvíle dlím
この硬い石のもとに長い間佇み、
A všecky své bolesti tu v srdci pouspím.
心の苦しみのすべてを眠らせる
Až umru, v tu skálu uložte tělo mé,
僕が死んだら、この石の中にこの身を納めておくれ
Tam na věčnost se uspí to všecko hoře mé.
そこで永遠に僕の苦悩は眠りにつくだろう。

skala岩、vchod(vstup)入口、opuštěný見捨てられた、侘しい、zabolet痛む、noha足、zabloudit迷い込む、vzhůru上の方に、pozírat→zírat見る、にらむ、vlhký湿った、zrak視力、視覚、tvrdý固い、困難な、dlít(詩語)=dwell, pouspím→uspat眠る、眠らせる、tělo体、uložte(命令形)→uložemí入れる、置く

第17曲
Nad krajem vévodí lehký spánek
静かな眠りについている大地の上を
Jasná se rozpjala májová noc;
明るい五月の夜が広がっていった
Nesmělý krade se do listí vánek,
そよ風が葉々をそっと揺らし、
S nebes se schýlila míru moc.
空から静かな力が降りてきた。

Zadřímlo kvítí, poto-kem šumá
花々はまどろみ、小川のせせらぎに
Tišeji nápěvů tajemných sbor.
不思議な合唱の声がかすかに聞こえる。
Příroda v rozkoši blaženě dumá,
自然は至福の喜びに浸り、
Neklidných živlů všad utichl vzpor.
静けさを破るものは全て静まった。

Hvězdy se sešly co naděje světla,
星々は希望の光のように集まり、
Země se mění na nebeský kruh.
大地は天の一部へと変わる。
Mým srdcem, v němž-to kdys blaženost kvetla,
僕の心には、幸せが花開いていたのに、
Mým srdcem táhne jen bolesti ruch!
僕の心には、ただ沸き立つ苦しみだけが忍び寄って来る。

kraj地方、平地、vévoda公、侯、lehký平静な、穏やかな、spanek眠り、jasný明るい、rozpjal→rozepnout外す、広げる、Nesmělý内気な、krade→krást seそっと行く、vánek微風、schýlila se(過去形)→shýlit se=incline, come near、 Zadřímlo(過去形)→dřímatまどろむ、Tišit=calm, quieten、příroda自然、rozkoš至上の喜び、悦楽、blažený幸福な、dumat戯れる、klid静けさ、平安、živlů→živel自然の力・現象、utichl→(過去形)utichnout静まる、sešly se→(過去形)sestavit se集まる、naděje希望、期待、mění se→měnít se変わる、交代する、nebeský天上の、kruh環、kvetla→(過去形)kvést開花する、栄える(5月の自然は「万物が萌え出づる」のに、自分の心は「花開かない」という対置)、táhne →táhnout移動する、近づく、ruch騒音、活発

第18曲
Ty se ptáš, proč moje zpěvy
あなたは尋ねる、なぜ僕の歌は
Bouří zvukem zoufalým,
絶望の音色を響かせるのかと
Proč tak teskně, proč tak divě,
なぜかくも孤独で、なぜかくも荒々しいのかと
Jako řeka ouskalím
岩に打ち当たる流れのように?

ptáš→(二・単)ptát 尋ねる、質問する、bouří→(三・複)轟く、荒れ狂う、zvuk音、zoufal絶望、teskný孤独で、divý野性の、性急な、ouskalím→ou+skala「岩」

Neptej se, družko milá,
尋ねないでほしい、親愛なる君、
Upřímnou tou řečí svou,
君の真剣なことばで
Nesmím ti to pověděti,
僕は話すことは出来ない
Jaké trýzně srdce rvou.
引き裂かれた心の苦しみを。

upřímný真面目な、正直な、smím→smět(一・単)することができる、pověděti物語る、話す、trýzní苦しめる、悩ます、rvou→rvát引き裂く

Ani lásky, ani slávy
愛も、ことばも
Věnce dávno strhané,
引きちぎられた花の冠も、
Ani říší pranebeských
天上の王国の
Krásy časem zmítané,
引き倒された美しい時代も

Věnce→věnec花冠、dávnýずっと昔の、strhané→strhanout剥ぎ取る、引きちぎる、říše帝国、pranebeských→nebeský天国の

Ani štěstí uvadlého
色褪せた幸せも
Porozpukané skaliny,
崩れかけた岩も
Ani cizí vůkol zjevy
辺りの異様な幻影も
A ty světa pustiny.
この不毛の土地も

uvadl(過去形)→uvadat=vadnout萎む、褪せる、Porozpukané= nejistý不安定な、 skalina岩、岩場、cizí 見知らぬ、外国の、vůkol(古語)=kolem~の周りに、頃、zjev(古語)幻影、

Ani vztek a rozruch vášní
怒りも衝動も
V neukojném bouření
静まらぬ嵐も
Nebudí těch nojich zpěvů
引き起こさせるのではない、僕の歌に
Divoteskné proudění.
この奔流のような荒々しい悲しみを

vztek怒り、rozruch不安、不穏、vášníivý情熱の、激情の、ne-ukojném落ち着かない、収まらない、Ne-budí→budit目覚めさせる Divo「野生の、荒々しい」-teskno「寂しい」

Avšak jeden bol tak mocný,
しかしある苦しみが、あまりにも強く
Že duch můj jím zvrácen jest,
僕の心は動揺し、
Uzírá mi žití kořen,
僕の命の根を締め付けて
Že nemůže bujně kvést.
花を咲かせることができない。

zvrát動転する、ひっくり返る、Uzírá、kořen根、原因、bujný生い茂る、

A ten bol, jenž bez ustání
その苦しみは、和らぐことなく
Vrývá v srdce velkou strast,
心に重荷を突きつけ
Jenž ty divé písné bucí,
これらの荒々しい歌を生みだした、
Ten bol mocný je má vlast.
この酷い苦しみこそ、わが祖国。

Vrývá→(三・単)vryvat突き抜ける、strast=distress  

コメント

非公開コメント

ISATT

愛好する歌曲・カンタータの試訳集です。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。