FC2ブログ

スポンサーサイト

スポンサー広告
-- /-- --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アルベール・ルーセル 歌曲「空、大気そして風よ」

アルベール・ルーセル (1869-1937)
02 /04 2015
アルベール・ルーセル 歌曲「空、大気そして風よ」

「ロンサールの詩による2つの歌曲」Op.26-2
原詩 ピエール・ド・ロンサール(1524-85)
作曲 アルベール・ルーセル



20世紀になって再評価されたフランス中世の大詩人、ロンサールのふたつの詩に付したルーセルの歌曲です。ルーセル唯一のフルート伴奏による歌曲集で、それぞれに音色を生かした趣向があります。一曲目のフルートは夜鶯の声を描き、この2曲目では、遠く離れた恋人への思いが、目の前の田園をよぎる風に乗って運ばれていくような、不思議な浮遊感とともに描かれます。

Ciel, air et vents, plains et monts découverts,
空、大気そして風、平原と岩の岡、
Tertres fourchus et forêts verdoyantes,
分岐した丘陵と緑の森
Rivages tors et sources ondoyantes,
蛇行する川岸と揺らめく泉の水
Taillis rasés et vous, bocages verts,
刈り込まれた雑木林と、お前、緑の牧草地
Antres moussus à demi-front ouverts,
入り口の半ば隠れた、苔むした洞窟
Prés, boutons, fleurs et herbes rousoyantes,
野原、蕾、花と薔薇の葉、
Coteaux vineux et plages blondoyantes,
葡萄畑の岡と青銅色に輝く川岸
Et vous rochers, écoliers de mes vers!
そしてお前、岩よ、我が詩の学び手たちよ
Puisqu'au partir, rongé de soin et d'ire,
別れのとき、心痛と苦しみに苛まれで
A ce bel œil adieu je n'ai su dire,
あの美しい瞳に、さよならを告げることが出来なかった。
Qui près et loin me détient en émoi,
そのために、どこにいても、胸騒ぎがする。
Je vous suppli', ciel, air, vents, monts et plaines,
お願いだ、空、大気そして風、岡と平原よ
Taillis, forêts, rivages et fontaines
茂みよ、森よ、川岸よ、泉よ
Antres, prés, fleurs, dites-le-lui pour moi.
洞窟よ、野原よ、花よ、別れを彼女に告げておくれ、私に代わって。
(le=adiue と解した)

コメント

非公開コメント

ISATT

愛好する歌曲・カンタータの試訳集です。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。