ロドリーゴ 歌曲「4つのセファルディムの歌」2

ホアキン・ロドリーゴ(1901- 1999)
05 /25 2015
ロドリーゴ 歌曲「4つのセファルディムの歌」2 CUATRO CANCIONES SEFARDÍES

歌詞 原作者不明、ヴィクトリア・カムヒ(作曲者の妻)による編集。
作曲 ヨアキン・ロドリーゴ(1965年)

*セファルディはイスラム時代のイベリア半島で繁栄し、レコンキスタと共に半島を追われ世界中に移住したユダヤ人の有力な一派。



III. 「子守り歌」Nani, Nani(05.30)                
(祖母)
Nani, nani, nani,
おばあちゃん、おばあちゃん
nani, nani, quere el hijo,
おばあちゃんはこの子が大好き、
de la madre,
ママの
de chico se haga grande.
この子はおっきくなったね。

(母)
Ay, ay, durmite mi alma,
さあ、さあ、おやすみなさい、愛しい子よ
durmite, mi vida,
おやすみなさい、私のいのちの子よ
que tu padre viene
パパが帰ってくるわ
con mucha alegría.
上機嫌でね。

(父)
Ay, avrimex la puerta,
ドアを開けておくれ、
avrimex mi dama, avrimex!
おまえ、開けておくれ
Que vengo muy cansado
パパはくたくただよ
de arar las huertas.
畑を耕してたからね。

(母)
Ay, la puerta yo vos avro,
はい、ドアを開けますわ、
que venix cansado,
疲れて戻られたんですから
y verex durmido
ご覧なさい、眠っていますわ
al hijo en la cuna.
この子は揺りかごで。

nani→nana「子守り歌」、児童語で「おばあちゃん」の意味もある。quere→querer 望む、愛する、haga→hacer(接続法現在、一・単)、huerta畑、果樹園(特にバレンシア・ガルシア地方の灌漑地域)、Avro→abierto、venix→venís

IV. 「浅黒い」とみんな言うMorena me llaman(08.37)
"Morena" me llaman,   
「浅黒い」とみんな言う。        
yo blanco nací,
あたしは生まれつき白いのに。

"Morena" me llaman,
「浅黒い」とみんな言う。        
yo blanco nací.
あたしは生まれつき白いのに。

De pasear, galana,
澄まして歩いてるうちに。
mi color perdí,
あたしはを白くなくなったの。

De pasear, galana,
澄まして歩いてるうちに。
mi color yo perdí.
あたしは白くなくなったの。

De aquellas ventanicas
あちこちの小窓から
m'arronjan flechas,
みんなが私に矢を放つ。

D'aquellas ventanicas
あちこちの小窓から
m'arronjan flechas;
みんなが私に矢を放つ。

Si son de amores,
愛ゆえに放つなら
vengan, vengan derechas,
正面からいらっしゃいよ。

Si son de amores,
愛ゆえに放つなら
vengan derechas!
正面からいらっしゃいよ。

perdí,(直説法・点過去)→perderなくす、arronjar投げる、放る、vengan(接続法現在 三・複)venir(=come)

*未知のユダヤの音楽に初めて触れる機会だった。祈りと共に生まれ育ち、恋をし、一家の愛に包まれて子供を育て、胸を張って生きていく姿を描いた四曲の歌曲集。ときに苦いものの混じる音楽と詩を聴いているうちに、マーラーの音楽を思い出した。しかし私は四曲目、ロドリーゴの描いたユダヤの女性が好きだ。肌の色、見えない攻撃を意に介さず、胸を張って闊歩する姿。高らかな足音が街路に響くような、この誇らしい肖像画。
スポンサーサイト

ISATT

愛好する歌曲・カンタータの試訳集です。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。